Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
jahil [13]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Israelites Degeneration | | → Next Ruku|
Translation: Then call to mind the other event: when Moses said to his people, "Allah commands you to sacrifice a cow," they replied, "Do you mean to have a jest with us?" He answered, "I crave Allahs protection from behaving like ignorant people."
Translit: Waith qala moosa liqawmihi inna Allaha yamurukum an tathbahoo baqaratan qaloo atattakhithuna huzuwan qala aAAoothu biAllahi an akoona mina aljahileena
Segments
0 waithWaith
1 qalaqala
2 moosamuwsa
3 liqawmihiliqawmihi
4 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
5 AllahaAllaha
6 yamurukumyamurukum
7 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
8 tathbahootathbahuw
9 baqaratanbaqaratan
10 qalooqaluw
11 atattakhithunaatattakhithuna
12 huzuwanhuzuwan
13 qalaqala
14 aAAoothua`uwthu
15 biAllahibiAllahi
16 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
17 akoonaakuwna
18 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
19 aljahileenaaljahiliyna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 273 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 37. Spending in the Cause of Truth | | → Next Ruku|
Translation:Those who are engaged so much in the cause of Allah that they cannot move about in the land to earn their livelihood and are, therefore, in straitened circumstances, specially deserve help. An ignorant person would suppose them to be well off because of their self-respect; you can know their real condition from their faces, for they are not the ones who would beg of people with importunity. And Allah will surely know whatever you will spend on them.
Translit: Lilfuqarai allatheena ohsiroo fee sabeeli Allahi la yastateeAAoona darban fee alardi yahsabuhumu aljahilu aghniyaa mina alttaAAaffufi taAArifuhum biseemahum la yasaloona alnnasa ilhafan wama tunfiqoo min khayrin fainna Allaha bihi AAaleemun
Segments
0 Lilfuqaraishilfuqarai
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 ohsirooohsiruw
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 sabeelisabiyli
5 AllahiAllahi
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
7 yastateeAAoonayastatiy`uwna
8 darbandarban
9 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
10 alardialardi
11 yahsabuhumuyahsabuhumu
12 aljahilualjahilu
13 aghniyaaaghniyaa
14 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
15 alttaAAaffufialtta`affufi
16 taAArifuhumta`rifuhum
17 biseemahumbisiymahum
18 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
19 yasaloonayasaluwna
20 alnnasaalnnasa
21 ilhafanilhafan
22 wamawama
23 tunfiqootunfiquw
24 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
25 khayrinkhayrin
26 fainna | فَإِنَّ | for, because Combined Particles fainna
27 AllahaAllaha
28 bihibihi
29 AAaleemun`aliymun
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 154 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Causes of Misfortune in Uhud Battle | | → Next Ruku|
Translation:Then after this grief, Allah sent down upon some of you such a sense of peace and security that they began to drowse, but the others, who attached importance only to their own worldly interests, began to cherish about Allah thoughts of ignorance which were void of truth. Now they ask, "Have we also a say in .the conduct of affairs?" Say, ("No one has share in this.) The authority over the affairs rests wholly with Allah." In fact they are not disclosing to you what they are concealing in their hearts: what they really mean is this: "If we had a say (in the conduct of) the affairs, none of us would have been slain here." Tell them, "Even though you had remained in your houses, those, who were destined to be slain, would have gone forth of their own accord to the places where they were destined to be slain." And all this happened so that Allah may test that which was hidden in your hearts,
Translit: Thumma anzala AAalaykum min baAAdi alghammi amanatan nuAAasan yaghsha taifatan minkum wataifatun qad ahammathum anfusuhum yathunnoona biAllahi ghayra alhaqqi thanna aljahiliyyati yaqooloona hal lana mina alamri min shayin qul inna alamra kullahu lillahi yukhfoona fee anfusihim ma la yubdoona laka yaqooloona law kana lana mina alamri shayon ma qutilna hahuna qul law kuntum fee buyootikum labaraza allatheena kutiba AAalayhimu alqatlu ila madajiAAihim waliyabtaliya Allahu ma fee sudoorikum waliyuma
Segments
0 ThummaThumma
1 anzalaanzala
2 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 baAAdiba`di
5 alghammialghammi
6 amanatanamanatan
7 nuAAasannu`asan
8 yaghshayaghsha
9 taifatantaifatan
10 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
11 wataifatunwataifatun
12 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
13 ahammathumahammathum
14 anfusuhumanfusuhum
15 yathunnoonayathunnuwna
16 biAllahibiAllahi
17 ghayraghayra
18 alhaqqialhaqqi
19 thannathanna
20 aljahiliyyatialjahiliyyati
21 yaqooloonayaquwluwna
22 hal | هَلْ | if, in case; whether |conj.| Combined Particles hal
23 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
24 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
25 alamrialamri
26 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
27 shayinshayin
28 qulqul
29 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
30 alamraalamra
31 kullahukullahu
32 lillahilillahi
33 yukhfoonayukhfuwna
34 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
35 anfusihimanfusihim
36 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
37 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
38 yubdoonayubduwna
39 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles laka
40 yaqooloonayaquwluwna
41 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles law
42 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
43 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
44 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
45 alamrialamri
46 shayonshayon
47 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
48 qutilnaqutilna
49 hahunahahuna
50 qulqul
51 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles law
52 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
53 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
54 buyootikumbuyuwtikum
55 labarazalabaraza
56 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
57 kutibakutiba
58 AAalayhimu | عَليْهِمُْ | on them Combined Particles `alayhimu
59 alqatlualqatlu
60 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
61 madajiAAihimmadaji`ihim
62 waliyabtaliyawaliyabtaliya
63 AllahuAllahu
64 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
65 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
66 sudoorikumsuduwrikum
67 waliyumawaliyuma
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 50 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Quran and Previous Scriptures | | → Next Ruku|
Translation:(If they turn away from the Divine Law, then) do they desire to be judged by the laws of ignorance? Yet there is no better judge than Allah for those who believe in Him.
Translit: Afahukma aljahiliyyati yabghoona waman ahsanu mina Allahu hukman liqawmin yooqinoona
Segments
0 AfahukmaAfahukma
1 aljahiliyyatialjahiliyyati
2 yabghoonayabghuwna
3 wamanwaman
4 ahsanuahsanu
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
6 AllahuAllahu
7 hukmanhukman
8 liqawminliqawmin
9 yooqinoonayuwqinuwna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejection of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:However, if you find it hard to bear their aversion, then seek out, if you can, an opening into the earth, or set up a .ladder to the sky so that you may bring them a Sign. Had Allah willed, He would have gathered them all on guidance; so do not behave like the ignorant people.
Translit: Wain kana kabura AAalayka iAAraduhum faini istataAAta an tabtaghiya nafaqan fee alardi aw sullaman fee alssamai fatatiyahum biayatin walaw shaa Allahu lajamaAAahum AAala alhuda fala takoonanna mina aljahileena
Segments
0 wainWain
1 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
2 kaburakabura
3 AAalayka | عَليْكَ | on you (masc., sing) Combined Particles `alayka
4 iAAraduhumi`raduhum
5 fainifaini
6 istataAAtaistata`ta
7 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
8 tabtaghiyatabtaghiya
9 nafaqannafaqan
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 alardialardi
12 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
13 sullamansullaman
14 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
15 alssamaialssamai
16 fatatiyahumfatatiyahum
17 biayatinbiayatin
18 walawwalaw
19 shaashaa
20 AllahuAllahu
21 lajamaAAahumlajama`ahum
22 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
23 alhudaalhuda
24 falafala
25 takoonannatakuwnanna
26 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
27 aljahileenaaljahiliyna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 199 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 24. The Final Word | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, adopt the way of leniency and forbearance; enjoin what is good and avoid useless discussions with the ignorant people.
Translit: Khuthi alAAafwa wamur bialAAurfi waaAArid AAani aljahileena
Segments
0 Khuthikhhuthi
1 alAAafwaal`afwa
2 wamurwamur
3 bialAAurfibial`urfi
4 waaAAridwaa`rid
5 AAani | عَنِْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `ani
6 aljahileenaaljahiliyna
| | Hud | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. History of Noah | | → Next Ruku|
Translation:In answer it was said, "O Noah! He is not of your family; he has turned out to be a worthless act. So do not ask Me anything of which you have no knowledge. I admonish you that you should not behave like ignorant people."
Translit: Qala ya noohu innahu laysa min ahlika innahu AAamalun ghayru salihin fala tasalni ma laysa laka bihi AAilmun innee aAAithuka an takoona mina aljahileena
Segments
0 QalaQala
1 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
2 noohunuwhu
3 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
4 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisterslaysa
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 ahlikaahlika
7 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
8 AAamalun`amalun
9 ghayrughayru
10 salihinsalihin
11 falafala
12 tasalnitasalni
13 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
14 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisterslaysa
15 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles laka
16 bihibihi
17 AAilmun`ilmun
18 inneeinniy
19 aAAithukaa`ithuka
20 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

21 takoona | will not/never be Kana Subjunctivetakuwna
22 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
23 aljahileenaaljahiliyna
| | Yusuf | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Joseph is Imprisoned | | → Next Ruku|
Translation:Joseph said, "My Lord! I prefer imprisonment to that to which they invite me. If Thou dost not ward off their cunning devices from me, I may be caught in their snare, and become one of the ignorant. "
Translit: Qala rabbi alssijnu ahabbu ilayya mimma yadAAoonanee ilayhi wailla tasrif AAannee kaydahunna asbu ilayhinna waakun mina aljahileena
Segments
0 QalaQala
1 rabbirabbi
2 alssijnualssijnu
3 ahabbuahabbu
4 ilayya | إِلَيَّ | to me Combined Particles ilayya
5 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
6 yadAAoonaneeyad`uwnaniy
7 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles ilayhi
8 wailla | وَإِلَّا | (and if not), otherwise, else Combined Particles wailla
9 tasriftasrif
10 AAannee | عَنِّي | concerning me Combined Particles `anniy
11 kaydahunnakaydahunna
12 asbuasbu
13 ilayhinna | إِليْهِنَّ | to them Combined Particles ilayhinna
14 waakunwaakun
15 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
16 aljahileenaaljahiliyna
| | Yusuf | Pre Ayat ← 89 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Joseph discloses his Identity | | → Next Ruku|
Translation:At this Joseph. who could contain himself no longer, exclaimed, "Do you know what you did with Joseph and his brother, when you were ignorant?"
Translit: Qala hal AAalimtum ma faAAaltum biyoosufa waakheehi ith antum jahiloona
Segments
0 QalaQala
1 hal | هَلْ | if, in case; whether |conj.| Combined Particles hal
2 AAalimtum`alimtum
3 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
4 faAAaltumfa`altum
5 biyoosufabiyuwsufa
6 waakheehiwaakhiyhi
7 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
8 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun antum
9 jahiloonajahiluwna
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:The (true) servants of the Merciful are those who walk humbly on the earth who, when the ignorant people behave insolently towards them, say,"Peace to you"
Translit: WaAAibadu alrrahmani allatheena yamshoona AAala alardi hawnan waitha khatabahumu aljahiloona qaloo salaman
Segments
0 waAAibaduWa`ibadu
1 alrrahmanialrrahmani
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 yamshoonayamshuwna
4 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
5 alardialardi
6 hawnanhawnan
7 waithawaitha
8 khatabahumukhatabahumu
9 aljahiloonaaljahiluwna
10 qalooqaluw
11 salamansalaman
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:And when they heard vain talk, they withdrew from it, saying, "Our deeds are for us and your deeds are for you: peace be on you: we do not seek the way of the ignorant."
Translit: Waitha samiAAoo allaghwa aAAradoo AAanhu waqaloo lana aAAmaluna walakum aAAmalukum salamun AAalaykum la nabtaghee aljahileena
Segments
0 waithaWaitha
1 samiAAoosami`uw
2 allaghwaallaghwa
3 aAAradooa`raduw
4 AAanhu`anhu
5 waqaloowaqaluw
6 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
7 aAAmalunaa`maluna
8 walakumwalakum
9 aAAmalukuma`malukum
10 salamunsalamun
11 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
12 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
13 nabtagheenabtaghiy
14 aljahileenaaljahiliyna
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Prophets Domestic Simplicity | | → Next Ruku|
Translation:Stay in your houses, and do not go about displaying your fineries as women used to do in the days of ignorance. Establish the Salat, pay the Zakat, and obey Allah and His Messenger. Allah only intends to remove uncleanliness from you, O people of the Prophet's household, and purify you completely.
Translit: Waqarna fee buyootikunna wala tabarrajna tabarruja aljahiliyyati aloola waaqimna alssalata waateena alzzakata waatiAAna Allaha warasoolahu innama yureedu Allahu liyuthhiba AAankumu alrrijsa ahla albayti wayutahhirakum tatheeran
Segments
0 waqarnaWaqarna
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 buyootikunnabuyuwtikunna
3 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
4 tabarrajnatabarrajna
5 tabarrujatabarruja
6 aljahiliyyatialjahiliyyati
7 aloolaaluwla
8 waaqimnawaaqimna
9 alssalataalssalata
10 waateenawaatiyna
11 alzzakataalzzakata
12 waatiAAnawaati`na
13 AllahaAllaha
14 warasoolahuwarasuwlahu
15 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles innama
16 yureeduyuriydu
17 AllahuAllahu
18 liyuthhibaliyuthhiba
19 AAankumu | عَنْكُمُْ | concerning you (masc. pl.) Combined Particles `ankumu
20 alrrijsaalrrijsa
21 ahlaahla
22 albaytialbayti
23 wayutahhirakumwayutahhirakum
24 tatheerantathiyran
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Final Judgment | | → Next Ruku|
Translation:(O Prophet,) say to them, "Ignorant people! Do you bid me worship others than Allah?"
Translit: Qul afaghayra Allahi tamuroonnee aAAbudu ayyuha aljahiloona
Segments
0 QulQul
1 afaghayraafaghayra
2 AllahiAllahi
3 tamuroonneetamuruwnniy
4 aAAbudua`budu
5 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
6 aljahiloonaaljahiluwna
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. More Victories for Islam | | → Next Ruku|
Translation:(That is why) when the disbelievers set in their hearts the arrogance of paganism, is peace upon His Messenger and the believers, and obliged the believers to adhere to the word of piety, for they were most worthy and deserving of it. Allah has knowledge of everything.
Translit: Ith jaAAala allatheena kafaroo fee quloobihimu alhamiyyata hamiyyata aljahiliyyati faanzala Allahu sakeenatahu AAala rasoolihi waAAala almumineena waalzamahum kalimata alttaqwa wakanoo ahaqqa biha waahlaha wakana Allahu bikulli shayin AAaleeman
Segments
0 IthIth
1 jaAAalaja`ala
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 kafarookafaruw
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
5 quloobihimuquluwbihimu
6 alhamiyyataalhamiyyata
7 hamiyyatahamiyyata
8 aljahiliyyatialjahiliyyati
9 faanzalafaanzala
10 AllahuAllahu
11 sakeenatahusakiynatahu
12 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
13 rasoolihirasuwlihi
14 waAAalawa`ala
15 almumineenaalmuminiyna
16 waalzamahumwaalzamahum
17 kalimatakalimata
18 alttaqwaalttaqwa
19 wakanoo كَانُوا | were Kana Perfectwakanuw
20 ahaqqaahaqqa
21 bihabiha
22 waahlahawaahlaha
23 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
24 AllahuAllahu
25 bikullibikulli
26 shayinshayin
27 AAaleeman`aliyman